-
1 κρένω
speakΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > κρένω
-
2 εξαυδώ
ἐξαυδάωspeak out: pres imperat mp 2nd sgἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (doric)ἐξαυδάωspeak out: pres imperat mp 2nd sgἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
3 ἐξαυδῶ
ἐξαυδάωspeak out: pres imperat mp 2nd sgἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (doric)ἐξαυδάωspeak out: pres imperat mp 2nd sgἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)ἐξαυδάωspeak out: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
4 προσαυδώ
προσαυδάωspeak to: pres imperat mp 2nd sgπροσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (doric)προσαυδάωspeak to: pres imperat mp 2nd sgπροσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
5 προσαυδῶ
προσαυδάωspeak to: pres imperat mp 2nd sgπροσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (doric)προσαυδάωspeak to: pres imperat mp 2nd sgπροσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic ionic)προσαυδάωspeak to: pres subj act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)προσαυδάωspeak to: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic) -
6 συνερούντ'
συνεροῦντα, συνεράωpour together: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic)συνεροῦντα, συνεράωpour together: pres part act masc acc sg (attic epic doric ionic)συνεροῦντι, συνεράωpour together: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric ionic)συνεροῦντι, συνεράωpour together: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)συνεροῦντε, συνεράωpour together: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic)συνεροῦνται, συνεράωpour together: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric ionic)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: fut part act masc acc sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: pres ind act 3rd pl (doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: fut ind act 3rd pl (doric)συνεροῦντε, συνερέωspeak with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)συνεροῦντε, συνερέωspeak with: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)συνεροῦνται, συνερέωspeak with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)συνεροῦνται, συνερέωspeak with: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric) -
7 συνεροῦντ'
συνεροῦντα, συνεράωpour together: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric ionic)συνεροῦντα, συνεράωpour together: pres part act masc acc sg (attic epic doric ionic)συνεροῦντι, συνεράωpour together: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric ionic)συνεροῦντι, συνεράωpour together: pres ind act 3rd pl (epic doric ionic)συνεροῦντε, συνεράωpour together: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric ionic)συνεροῦνται, συνεράωpour together: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric ionic)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: pres part act masc acc sg (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: fut part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)συνεροῦντα, συνερέωspeak with: fut part act masc acc sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: pres part act masc /neut dat sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: pres ind act 3rd pl (doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: fut part act masc /neut dat sg (attic epic doric)συνεροῦντι, συνερέωspeak with: fut ind act 3rd pl (doric)συνεροῦντε, συνερέωspeak with: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)συνεροῦντε, συνερέωspeak with: fut part act masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric)συνεροῦνται, συνερέωspeak with: pres ind mp 3rd pl (attic epic doric)συνεροῦνται, συνερέωspeak with: fut ind mid 3rd pl (attic epic doric) -
8 κατηγορήσαντ'
κατηγορήσαντα, κατηγορέωspeak against: aor part act neut nom /voc /acc plκατηγορήσαντα, κατηγορέωspeak against: aor part act masc acc sgκατηγορήσαντα, κατηγορέωspeak against: aor part act neut nom /voc /acc plκατηγορήσαντα, κατηγορέωspeak against: aor part act masc acc sgκατηγορήσαντι, κατηγορέωspeak against: aor part act masc /neut dat sgκατηγορήσαντι, κατηγορέωspeak against: aor part act masc /neut dat sgκατηγορήσαντο, κατηγορέωspeak against: aor ind mid 3rd plκατηγορήσαντε, κατηγορέωspeak against: aor part act masc /neut nom /voc /acc dualκατηγορήσαντε, κατηγορέωspeak against: aor part act masc /neut nom /voc /acc dualκατηγορήσαντο, κατηγορέωspeak against: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)κατηγορήσαντο, κατηγορέωspeak against: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic) -
9 εξαυδάν
ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐξαυδᾶ̱ν, ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (epic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (attic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐξαυδᾶ̱ν, ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (epic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (attic doric) -
10 ἐξαυδᾶν
ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐξαυδᾶ̱ν, ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (epic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (attic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc voc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)ἐξαυδάωspeak out: pres part act masc nom sg (doric aeolic)ἐξαυδᾶ̱ν, ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (epic doric)ἐξαυδάωspeak out: pres inf act (attic doric) -
11 μυθείθ'
μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μῡθεῖται, μυθέομαιspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres imperat act 2nd pl (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres opt act 2nd plμυθεῖτε, μυθέωspeak: pres ind act 2nd pl (attic epic)μυθεῖται, μυθέωspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
12 μυθεῖθ'
μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μῡθεῖται, μυθέομαιspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres imperat act 2nd pl (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres opt act 2nd plμυθεῖτε, μυθέωspeak: pres ind act 2nd pl (attic epic)μυθεῖται, μυθέωspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
13 μυθείσθ'
μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres ind mp 2nd pl (attic epic)μῡθεῖσθαι, μυθέομαιspeak: pres inf mp (attic epic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres ind mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθαι, μυθέωspeak: pres inf mp (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
14 μυθεῖσθ'
μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: pres ind mp 2nd pl (attic epic)μῡθεῖσθαι, μυθέομαιspeak: pres inf mp (attic epic)μῡθεῖσθε, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres imperat mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres opt mp 2nd pl (epic ionic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: pres ind mp 2nd pl (attic epic)μυθεῖσθαι, μυθέωspeak: pres inf mp (attic epic)μυθεῖσθε, μυθέωspeak: imperf ind mp 2nd pl (attic epic) -
15 μυθείτ'
μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μῡθεῖται, μυθέομαιspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres imperat act 2nd pl (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres opt act 2nd plμυθεῖτε, μυθέωspeak: pres ind act 2nd pl (attic epic)μυθεῖται, μυθέωspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
16 μυθεῖτ'
μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μῡθεῖται, μυθέομαιspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μῡθεῖτο, μυθέομαιspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: pres opt mp 3rd sg (epic ionic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres imperat act 2nd pl (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: pres opt act 2nd plμυθεῖτε, μυθέωspeak: pres ind act 2nd pl (attic epic)μυθεῖται, μυθέωspeak: pres ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτο, μυθέωspeak: imperf ind mp 3rd sg (attic epic)μυθεῖτε, μυθέωspeak: imperf ind act 2nd pl (attic epic) -
17 προσαυδάν
προσαυδάωspeak to: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσαυδᾶ̱ν, προσαυδάωspeak to: pres inf act (epic doric)προσαυδάωspeak to: pres inf act (attic doric)προσαυδάωspeak to: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσαυδᾶ̱ν, προσαυδάωspeak to: pres inf act (epic doric)προσαυδάωspeak to: pres inf act (attic doric) -
18 προσαυδᾶν
προσαυδάωspeak to: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσαυδᾶ̱ν, προσαυδάωspeak to: pres inf act (epic doric)προσαυδάωspeak to: pres inf act (attic doric)προσαυδάωspeak to: pres part act masc voc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)προσαυδάωspeak to: pres part act masc nom sg (doric aeolic)προσαυδᾶ̱ν, προσαυδάωspeak to: pres inf act (epic doric)προσαυδάωspeak to: pres inf act (attic doric) -
19 συναυδάν
συναυδάωspeak together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συναυδᾶ̱ν, συναυδάωspeak together: pres inf act (epic doric)συναυδάωspeak together: pres inf act (attic doric)συναυδάωspeak together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συναυδᾶ̱ν, συναυδάωspeak together: pres inf act (epic doric)συναυδάωspeak together: pres inf act (attic doric) -
20 συναυδᾶν
συναυδάωspeak together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συναυδᾶ̱ν, συναυδάωspeak together: pres inf act (epic doric)συναυδάωspeak together: pres inf act (attic doric)συναυδάωspeak together: pres part act masc voc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)συναυδάωspeak together: pres part act masc nom sg (doric aeolic)συναυδᾶ̱ν, συναυδάωspeak together: pres inf act (epic doric)συναυδάωspeak together: pres inf act (attic doric)
См. также в других словарях:
speak — W1S1 [spi:k] v past tense spoke [spəuk US spouk] past participle spoken [ˈspəukən US ˈspou ] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(in conversation)¦ 2¦(say words)¦ 3¦(language)¦ 4¦(formal speech)¦ 5¦(express ideas/opinions)¦ 6 so to speak 7 speak your mind … Dictionary of contemporary English
speak — [ spik ] (past tense spoke [ spouk ] ; past participle spo|ken [ spoukən ] ) verb *** ▸ 1 talk about something or to someone ▸ 2 use voice to talk ▸ 3 talk particular language ▸ 4 give formal speech ▸ 5 express ideas/thoughts ▸ 6 talk on… … Usage of the words and phrases in modern English
Speak — Ст … Википедия
SPEAK network — SPEAK is an evangelical Christian network which connects people to campaign and pray on issues of global justice. Through bringing change to situations of injustice SPEAK aims to share their faith in God.SPEAK combines campaigning and prayer… … Wikipedia
Speak of the Devil — is an idiom or phrase used in both written and spoken English. It is used when an object of discussion (normally a person) unexpectedly becomes present during the conversation. For example, if Alice and Bob start discussing Charlie while he isn t … Wikipedia
SPEAK campaign — SPEAK, the Voice for the Animals is a British animal rights campaign that aims to end animal experimentation in the UK. Its current focus is opposition to a new animal testing centre being built by Oxford University. TOC HistoryThe campaign was… … Wikipedia
Speak White — (en français, « Parlez blanc ») est une injure proférée aux Canadiens français par les Canadiens anglais lorsqu ils parlent le français en public. Cette expression péjorative n est presque plus utilisée de nos jours, généralement… … Wikipédia en Français
Speak white — (en français : « Parlez blanc ») est une injure proférée aux Canadiens français par les Canadiens anglais lorsqu ils parlaient français en public. Cette expression péjorative n est plus utilisée de nos jours. L invective a… … Wikipédia en Français
Speak & Spell (album) — Speak Spell Studio album by Depeche Mode Released 5 October 1981 … Wikipedia
Speak & Spell — Álbum de Depeche Mode Publicación 5 de octubre de 1981 en Inglaterra 6 de octubre en Estados Unidos Grabación Blackwing Studios, Londres, en 1981 Género(s) … Wikipedia Español
Speak — Speak, v. i. [imp. {Spoke}({Spake}Archaic); p. p. {Spoken}({Spoke}, Obs. or Colloq.); p. pr. & vb. n. {Speaking}.] [OE. speken, AS. specan, sprecan; akin to OF.ries. spreka, D. spreken, OS. spreken, G. sprechen, OHG. sprehhan, and perhaps to Skr … The Collaborative International Dictionary of English